Home Master Index
←Prev   2 Chronicals 16:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כשמע בעשא ויחדל מבנות את הרמה וישבת את מלאכתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kSHm` b`SHA vyKHdl mbnvt At hrmh vySHbt At mlAktv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod cum audisset Baasa desivit aedificare Rama et intermisit opus suum

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when Baasha heard it, that he stopped building Ramah, and let his work cease.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and let his work cease.
Darby Bible Translation   
And it came to pass when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when Baasa heard of it, he left off the building of Rama, and interrupted his work.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building of Ramah, and let his work cease.
English Standard Version Journaling Bible   
And when Baasha heard of it, he stopped building Ramah and let his work cease.
God's Word   
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and abandoned his work on it.
Holman Christian Standard Bible   
When Baasha heard about it, he quit building Ramah and stopped his work.
International Standard Version   
When Baasha learned of the attack, he withdrew from Ramah and stopped his interdiction.
NET Bible   
When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and abandoned the project.
New American Standard Bible   
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work.
New International Version   
When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work.
New Living Translation   
As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and stopped all work on it.
Webster's Bible Translation   
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off the building of Ramah, and let his work cease.
The World English Bible   
It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease.